top of page
SC_logo.png

Healthier Port Christmas pudding with Port crème anglaise


Pudim de Natal inglês mais saudável com Crème anglaise de vinho do porto

Desde o primeiro Natal que passámos juntos que soube que eu queria incutir tradições na nossa família.

É que para mim celebrar o Natal com determinados rituais faz com que tudo pareça mais mágico, mais ancestral e sobretudo mais familiar.

*

Ever since the first Christmas we spent together that I knew I wanted to instill traditions in our family.

For me to celebrate Christmas with certain rituals makes everything feel more magical, more ancient and most of all more familiar.






Todos os anos, assim que monto a árvore de Natal (mais cedo do que qualquer outra pessoa), a playlist passa a ser composta apenas por músicas de natal, com clássicos como Barry Manilow, Nat King Cole ou com uma das minhas musicas favoritas, Baby, It's cold Outside de Dean Martin. E são estas as músicas que enchem a minha casa quer eu esteja a embrulhar presentes, a fazer um bolo ou a decorar bolachas natalícias.

*

Every year, as soon as I assemble the Christmas tree (much sooner than pretty much everyone else), the playlist becomes filled of Christmas songs, with classics like Barry Manilow, Nat King Cole or with one of my very favorites, Baby, It's Cold Outside from Dean Martin. And these are the songs that fill my home whether I am the wrapping presents, baking a cake or decorating some christmas cookies.





Todos os anos faço uma receita nova que seja típica de Natal e todos os anos corto quantidades industriais de bolachinhas que ofereço carinhosamente à família, aos amigos e aos vizinhos.

Todos os anos penso com semanas de antecedência na decoração da mesa da ceia e todos os anos elejo o preto e dourado como a minha indumentária para a noite de consoada.

*

Every year I make a new typical Christmas recipe and every year I bake industrial quantities of cookies which I lovingly offer to family, friends and neighbors.

Every year I think weeks in advance at the christmas eve table decoration and every year I elect black and gold as my outfit for that night.






Para mim o Natal sem tradições não seria a mesma coisa porque acredito que são as tradições que perduram e fazem perduram as memórias, as recordações em família e a presença daqueles que já não estão.

*

For me Christmas without traditions would not be the same because I believe it's the traditions that linger and make the family memories linger and it's also what keeps the presence of those who no longer are with us.

 

Pudim de Natal inglês mais saudável com Crème anglaise de vinho do porto

Ingredientes

  • 1 laranja inteira (com a casca) picada grosseiramente

  • 100 gr de tâmaras secas descaroçadas

  • 100 gr de ameixas secas descaroçadas

  • 1/3 chávena de manteiga sem sal

  • 1 1/4 chávenas de água

  • 1/2 chávena de arandos vermelhos secos

  • 100 gr de alperces secos, picados finamente

  • 3 ovos ligeiramente batidos

  • 1 chávena de café de vinho do porto

  • 250 gr de farinha de amêndoa

  • 1 c. chá de aroma de baunilha

  • 1 c. chá de canela

  • 1/4 c. chá de cravinho moído

  • 1/2 c. chá de noz moscada

  • 1 pitada de sal

Créme Anglaise de vinho do Porto

  • 300 ml de leite

  • 50 gr açúcar

  • 3 c. sopa de vinho do porto

  • 3 gemas de ovo

Preparação

1. Pré-aquecer o forno a 190ºC.

2. Juntar as tâmaras, ameixas, a laranja picada e a água e levar ao lume num tacho até ferver. Deixar reduzir cerca de 10 a 15 minutos. Retirar do lume e envolver a manteiga. Deixar arrefecer.

3. Colocar o preparado já morno num robot de cozinha e reduzir a uma pasta. Transferir para uma taça e juntar os alperces picados, os arandos, as especiarias, o sal, a farinha de amêndoa e os ovos. Envolver bem e deitar o preparado numa forma de pudim de banho maria previamente untada.

4. Fechar a tampa da forma e colocar num tabuleiro de forno fundo. Verter água quente de forma a que cubra cerca de metade da forma e cobrir tudo com folha de aluminio. Levar ao forno por 1 hora e 30 minutos.

5. Para o creme, colocar o leite, o vinho do porto e o açúcar ao lume até começar ligeiramente a ferver.

6. Bater as gemas numa taça. Juntar o leite, uma colher de cada vez, mexendo sempre vigorosamente com uma vara de arames, até que se tenha junto metade do leite.

7. Colocar o preparado novamente na panela e levar em lume baixo, mexendo até engrossar um pouco.

8. Desenformar o pudim - ter em atenção o vapor que sai quando se retira a folha de alumínio - e servir com o crème anglaise.

Receita adaptada daqui


Bolachas de Natal de espelta decoradas

Ingredientes

  • 1 chávena de manteiga sem sal amolecida

  • 1 chávena de açúcar mascavado

  • 1 c. chá de extrato de baunilha

  • 1 ovo

  • 2 c. chá de fermento

  • 1 chávena de farinha espelta branca + 2 chávenas de farinha de espelta integral

  • 200 gr açúcar em pó

  • 1 clara de ovo

  • 1 c. chá de farinha maizena

Preparação

1. Pré-aquecer o forno a 180ºC.

2. Bater os ovos com a manteiga até obter um creme.

3. Juntar os restantes ingredientes e amassar até obter a massa. Esticar com o rolo numa bancada enfarinha e cortar com cortadores de bolachas.

4. Levar ao forno cerca de 10 minutos ou até começarem a dourar. Deixar arrefecer sobre uma grelha.

5. Para o glacé bater a clara do ovo com o açúcar e a maizena até obter um creme esbranquiçado. Juntar um pouco de água caso a consistência esteja muito dura.

6. Decorar com um bico de pasteleiro desenhando as bolachas a gosto.

 

Healthier Port Christmas pudding with Port crème anglaise

Ingredients

  • 1 whole orange roughly chopped (include the skin)

  • 100g pitted dates

  • 100g pitted prunes

  • 1/3 cup unsalted butter

  • 1 1/4 cups water

  • 1/2 cup dried cranberries

  • 100g dried apricots, finely chopped

  • 3 eggs, lightly beaten

  • 1 coffee cup Port wine

  • 250g almond meal

  • 1 tsp vanilla extract

  • 1 tsp cinnamon

  • 1/4 tsp clove

  • 1/2 tsp ground nutmeg

  • a pinch of salt

Port Crème Anglaise

  • 300 ml milk

  • 50 g sugar

  • 3 tblspoon port wine

  • 3 egg yolks

Method

1. Preheat oven to 190 ° C.

2. Add the dates, prunes, chopped orange and water and bring to a boil in a saucepan. Let it reduce about 10 to 15 minutes. Remove from heat and stir the butter. Allow to cool.

3. Place the warm mixture in a kitchen robot and reduce to puree. Transfer to a bowl and add the chopped apricots, cranberries, spices, salt, almond flour and eggs. Wrap well and pour the dough in a pudding pan greased.

4. Close the lid and place in a deep baking tray. Pour hot water so that it covers approximately half of the pan and cover it with aluminum foil. Bake for 1 hour and 30 minutes.

5. For the custard, put the milk, port wine and sugar in a pan and take it to the heat until it starts to boil slightly.

6. Whisk the egg yolks in a bowl. Add the milk, a tablespoon at a time, stirring vigorously with a wire rod until you've put half the milk.

7. Place the custard back in the pot and bring to low heat, stirring until slightly thickened.

8. Unmould the pudding - note the steam coming out when you remove the aluminum foil - and serve with the port crème anglaise.

Adapted Recipe from here

Decorated Christmas spelt cookies

Ingredients

  • 1 cup unsalted butter, softened

  • 1 cup brown sugar

  • 1 tspoon vanilla extract

  • 1 egg

  • 2 tspoon baking powder

  • 1 cup white spelt flour + 2 cups of whole spelt flour

  • 200 g powdered sugar

  • 1 egg white

  • 1 tspoon cornstarch

Method

1. Preheat the oven to 180ºC.

2. Beat the eggs with the butter until creamy.

3. Add remaining ingredients and mix until a dough forms. Stretch with the roller pin on a floured countertop and cut with biscuit cutters.

4. Bake for about 10 minutes or until it begins to brown. Allow to cool on a wire rack.

5. For the frosting beat the egg whites with the sugar and cornstarch until a whitish cream. Add a little water if the consistency is too harsh.

6. Decorate with pastry bag drawing the cookies to your taste.

#Christmas #Cake #Baking #Natal

bottom of page