SC_logo.png

Roasted cauliflower risotto with sage & brie


Risotto de couve-flor assada com salva e brie

No ínicio as minhas sopas levavam sempre aveia. O meu pão quase sempre saía maçudo e talvez abusasse um pouco em determinados ingredientes que não agradavam muito ao meu marido.

Tentativas atrás de tentativas, procurava a cada nova refeição surpreendê-lo e deixá-lo rendido aos meus cozinhados.

Não foi tarefa fácil, não porque ele seja esquisito, mas porque ambos temos gostos bastante diferentes no que se refere à comida. E eu tenho uma certa tendência para cozinhar o que gosto.

*

In the beginning of times my soups were always packed with oats. My bread almost always baked to be very consistent and perhaps I used to abuse a bit in certain ingredients that did not please much to my husband.

Attempts ran one over another, and I tried at every one a new meal to surprise him and leave him surrendered to my cooking.

It wasn't very easy, not because he is picky, but because we both have quite different tastes when it comes to food. And I have a tendency to cook what I like.




Ele gosta de texturas bem crocantes e estaladiças, eu gosto de consistências moles e cremosas. Eu adoro beterraba, cebola, alho, ele prefere os sabores mais neutros. Ele não gosta de aveia na sopa e prefere o pão fofo e com crosta forte.

Ao longo dos anos fui tentando aprender mais e mais sobre o gosto dele nos alimentos. Quais os sabores que mais gosta, quais as texturas que realmente elevam um prato segundo as suas preferências, o que realmente o faz querer repetir. E ao longo dos anos foram várias as tentativas e erros feitos.

Também posso afirmar que, neste percurso a dois, também ele aprendeu a gostar de coisas que não gostava e a reconhecer qualidade em certos ingredientes que antes vedava por completo - a aveia hoje é algo que aprecia muitíssimo... ainda que não na sopa.

*

He loves very crispy and crunchy textures, I like soft and creamy consistency. I love beets, onions, garlic, he prefers the more neutral flavors. He doesn't like oats added in soup and prefers soft bread with a hard crust.

Over the years I've been trying to learn more and more about his taste in food. What are the flavors he loves, what are the textures that really elevate a dish according to his preferences, what is it that really makes him want to repeat. And over the years there were several made trials and errors.

I can also say that in this path traced by both of us, he also learned to like things he didn't before and to recognize quality in certain ingredients that he just forbade altogether - oats is something he now appreciates very much ... although not in the soup.





E algures durante este percurso dei-lhe a provar o meu risotto. Foi talvez a primeira vez que vi os seus olhos arregalarem-se um pouco mais num sinal claro de que o meu risotto estava mais do que aprovado.

Desde então este tornou-se um prato que lhe faço com frequência e com uma certa vaidade de saber que nenhum mais se compara ao meu. Afinal uma mulher tem o direito a ter um prato assim, uma espécie de assinatura sua que o seu marido reconhece como sendo o melhor de todos.

*

And sometime during this course I gave him my risotto to try. It was perhaps the first time I saw his eyes widen a little in a clear sign that my risotto was more than approved.

Since then this has become a dish that I do often and with a certain vanity knowing there isn't any other that can compare to mine. After all a woman has the right to have a dish thus, a kind of signature that her husband recognizes as the best of all.




Sinto-me verdadeiramente orgulhosa do meu risotto. E sinto-me orgulhosa que o meu marido o prefira a qualquer outro, seja a versão que for.

*

I feel truly proud of my risotto. And I am proud that my husband prefers ir to any other, whatever the version I make.

Risotto de couve-flor assada com salva e brie

Ingredientes

Para a couve-flor

  • 1 couve-flor média

  • 1 fio de azeite

  • 1 c. chá de cominhos em pó

  • 1 c. chá de caril em pó