SC_logo.png

Spelt Apple Rolls


Rolinhos de Maçã e Espelta

Entramos no Outono como se fosse a primeira vez. Ainda não nos habituámos inteiramente a esta nossa nova realidade de um Outono tão perto da natureza, tão colorido, com nuances de caramelo e âmbar, perfumado com o cheiro de fumo das chaminés e as maçãs que parecem, por agora, não ter fim.

*

We enter in Fall as if it were our first time. We have not yet fully grown used to this new reality of ours of a fall so close to nature, so colorful, with caramel and amber nuances, scented with the smell of smoke from chimneys and apples that seem, for now, to have no end.





Eles adoram o passeio pela manhã no passadiço que já se tornou nosso conhecido íntimo e nós adoramos ver as estações que lhes acompanham o crescimento. Esta traz uma névoa calorosa e algo mística que nos faz querer despedir do verão de forma calma mas segura.

Deixamo-los correr e brincar e corremos e brincamos também nós. Gostamos deste Outono, muito mais do que aquilo que poderíamos ter imaginado.

*

They love the walk in the morning on the bridge that has become our intimate acquaintance and we love to see the seasons that follow their growth. This one brings a mist warm and somewhat mystical that makes us want to say goodbye calmly but assured to summer.

We let them run and play and we run and play ourselves to. We love this autumn, much more so than what we could have imagined.






Visitas para o lanche são o pretexto mais do que perfeito para para regressar e ligar o forno. As maçãs que ocupam cada recanto da cozinha tomam destaque na preparação de algo que seguramente nos aquecerá a alma.

*

Visits later in the afternoon are the perfect excuse to return home and turn on the oven. The apples that are hidden at every kitchen nook take prominence in the preparation of something that surely we will warm our souls.