SC_logo.png

Whole spelt raviolis with pea ricotta filling in beurre noisette


Raviolis integrais de espelta com recheio de ervilhas e ricotta em beurre noisette

Há quem diga que quem espera sempre alcança mas eu sei que nem sempre assim o é. Por vezes é tão mais fácil relegarmos a uma qualquer entidade aquilo por que esperamos, mas a verdade é que se o fizermos, o que ansiamos pode nunca chegar.

*

Some say who waits always gets but I know this is not always true. Sometimes it is so much easier to relegate to any entity that for which we expect, but the truth is that if we do, what we long for may never come.




Esperamos que a oportunidade certa chegue, esperamos que os miúdos saiam daquela fase mais complicada, esperamos que o tempo nos traga sabedoria e que amanhã a nossa disposição esteja um pouco melhor.

Esperamos por um conjunto de coisas como se não tivéssemos controlo algum sobre elas pelo simples fato de não nos queremos responsabilizar ou dar ao trabalho de mudarmos, nós próprios, o que exige ser alterado.

*

We hope for the right opportunity to come, we hope for our kids to get over that complicated stage of childhood, we hope that time will bring us more wisdom and that tomorrow we might be a little more friendly towards others.

We wait for a number of things as if we don't have any control over them simply because we don't want to be accountable for it or we just don't want to put enough effort, ourselves, in which needs to be changed.





Eu cheguei à conclusão que há certas coisas que não podem ser uma opção. Não podem porque a vida é demasiado curta. Porque os nossos filhos crescem demasiado rápido e os nossos pais envelhecem sem darmos por isso. Porque há coisas que têm de ser valorizadas agora e não amanhã.

Não posso estar apenas à espera que aquela oportunidade chegue, tenho de trabalhar por ela. Não posso esperar que a birra passe, tenho de conversar e repetir as centenas de vezes que sejam necessárias o que é errado e o que não é.

Não posso estar esperar que as hormonas me tragam uma melhor disposição, tenho de me obrigar a não perder a calma com quem não merece.

E é quase como uma clarividência que nos assola quando percebemos que está tudo dentro da nossa cabeça. Que o controlo que temos sobre este tipo de coisas é tão maior do que aquele que pensamos ou queremos muitas vezes acreditar que temos.

*

I came to the conclusion that there are certain things that just can't be an option. They just can't because life is too short. Because our children grow up too fast and our parents age without us realizing it. Because there are things that have to be valued right now and not tomorrow.

I can't just be waiting for that opportunity to come, I have to work for it. I can't wait for the tantrum to go away, I have to talk and repeat hundreds of times as necessary what is wrong and what is not.

I can't expect that the hormones bring me a better mood, I have to force myself to not lose my temper with those who just don't deserve it.

And it's almost like a clairvoyance that enlighten us when we realize that it's all in our heads. The control that we have on this sort of things is so much bigger than what we think or we often believe we have.




Na vida há coisas que simplesmente não dependem de nós, mas aquelas que dependem não podem e nem devem ser descuradas.

Simplesmente porque não sabemos nem nunca saberemos o que o amanhã nos reserva.

*

In life there are things that we surely can't control, but those in which we have an option shouldn't and mustn't be neglected.

Simply because we do not know and will never know what tomorrow holds.

Raviolis integrais de espelta com recheio de ervilhas e ricotta em beurre noisette